terça-feira, 31 de maio de 2011

Montreal - A cidade mais européia da América do Norte.


Colonizada pelos franceses e pelos ingleses, Montreal é a segunda cidade mais populosa do Canadá e também a segunda cidade onde se fala mais o Francês no mundo.



Localizada na ilha de Montreal, no Rio São Lourenço, a 150 km a leste da capital do país, Otawa, é um dos principais centros industriais, culturais e comerciais da América do Norte. Depois de Paris, é a cidade com maior população que fala o idioma francês, além de possuir uma quantidade considerável de pessoas que falam inglês.

Montreal possuí uma das populações mais bem educadas do mundo, possuindo quatro universidades e 12 faculdades com a maior concentração de estudantes universitários per capita de toda América do Norte, além de ser o centro da indústria de alta tecnologia , especialmente na área da medicina e da indústria aerospacial.

O clima de Montreal varia muito, devido à localização da cidade numa área onde grandes frentes de ar costumam encontrar-se. Essa instabilidade do tempo é considerada pelos habitantes de Montreal como característica da cidade. A precipitação é abundante na região, sendo que aproximadamente 2,4 metros de neve caem anualmente na cidade durante o inverno. No verão as chuvas são abundantes, sendo considerada a estação mais úmida do ano na cidade.

Considerada o maior pólo rodoviário, ferroviário e portuário do Canadá, possui o terceiro mais movimentado aeroporto do país, o Aeroporto Internacional Pierre Elliot Trudeau.

Conhecida como a cidade dos santos, possuí inúmeras igrejas e basílicas, tanto que Mark Twain, famoso humorista americano, disse uma vez: "foi a primeira vez que estive numa cidade na qual uma pessoa não pode lançar uma pedra sem estilhaçar a janela de uma igreja". Além disso, Montreal conta com muitos museus entre eles, Museu McCord de História Canadense e o Museu de Arte Contemporânea, sendo o terceiro maior pólo turístico do Canadá, atrás de Vancouver e Toronto. Dentre os destinos mais procurados pelos intercambistas, o Canadá continua sendo uma ótima opção para quem deseja praticar dois idiomas, o inglês e o francês.
Montreal possuí centenas de parques e áreas verdes dentro da cidade, sem se esquecer do maior shopping center subterrâneo do mundo, com 1600 lojas. E suas principais ruas são a Rue Sainte-Catherine, devido a suas grandes lojas, shoppings, teatros e restaurantes, a Rue Sherbrooke com suas galerias de arte e a Boulevard René-Levésque , sendo o centro financeiro da cidade e onde a maior parte dos arranha-céus estão localizados.

Fonte: Wikipédia

segunda-feira, 30 de maio de 2011

Inglês para situações específicas - In a Hotel

- I have a reservation under John
Eu tenho uma reserva no nome de John

- I checked in yesterday at 11 pm.
Eu confirmei a entrada ontem as 23hs.

- Check out time is until midday.
Confirmei a saída até meio-dia.

- How much is five stays.
Quanto é cinco estadias

- I need a double room with two twin beds.
Eu preciso de um quarto para dois com duas camas de solteiro.

- I need a single room.
Eu preciso de um quarto de solteiro.

- I need  a double room with a double bed.
Eu preciso de um quarto com uma cama de casal

- I need the room service.
Eu preciso de serviço de quarto.

- I would like a maid.
Eu gostaria de uma camameira.

-I woul like a taxi / shuttle service
- Eu gostaria de um táxi / serviço de translado.

- Where is the subway station nearby?
Onde fica a estação de metrô mais próxima?

sexta-feira, 27 de maio de 2011

Música Catalã (CULTURA ESPAÑOLA)


Xavier Coll é violonista, nascido em Barcelona, é especialista na  música típica da Catalunha. Nesta apresentação, o músico mostra sua versatilidade com a Vihuela, instrumento local. Além deste instrumento, Xavier Coll é instrumentista de Tiorba e violão espanhol.

quarta-feira, 25 de maio de 2011

Inglês para situações específicas - Restaurant /Bar

- We have a reservation under Mick.
Nós temos uma reserva no nome de Mick.

- Waiter (Waitress)! Can I order?
Garçom (Garçonete)! Posso pedir?

- I would like a steak with cheese as a main dish
Gostaria um bife com queijo como prato principal.

- I would like a bread with olive oil as a side dish.
Gostaria de pão com azeite para acompanhamento.

- I prefer my steak well done (medium rare / rare)
Eu prefiro meu bife bem passado (ao ponto / mal passado)

- I will have chocolate ice cream as dessert.
Gostaria de um sorvete de chocolate como sobremessa.

- Check, please!
A conta, por favor!

- Do you work with credit card?
Vocês trabalham com cartão de crédito?

terça-feira, 24 de maio de 2011

"Desmundo" (CULTURA BRASILEIRA)

"Desmundo" (2002),  um filme de Alain Fresnot, conta  a história de Oribela (Simone Spoladore) que é trazida de Portugal  por volta de 1570 e se vê obrigada a casar com Francisco de Albuquerque (Osmar Prado), por quem sofre castigos e maus tratos. O filme é passado na época da colonização portuguesa no Brasil e é falado todo em português arcaico.

segunda-feira, 23 de maio de 2011

"O Labirinto do Fauno" (CULTURA ESPAÑOLA)

"O Labirinto de Fauno" (2006), conta a história de Ofélia (Ivana Baquero), uma menina de 10 anos que é fascinada por fábulas e contos de fadas, que mora com sua mãe Carmen (Ariadne Gil) e seu padrasto Vidal (Sergi Lopez), capitão das forças fascistas do general Franco. O longa que tem a direção de Guilhermo Del Toro, se passa em uma Espanha dividida por uma guerra cívil entre as forças armadas e os rebeldes revolucionários.
O longa foi gravado em castelhano (Madri) e foi uma produção México-Espanha-EUA.

Dicas de Português (GRAMATICA - PPORTUGUÊS)

ABAIXO-ASSINADO  ou  ABAIXO ASSINADO ?
a)    ABAIXO-ASSINADO, com hífen, é o documento assinado por muitas pessoas que reivindicam alguma coisa. Seu plural é abaixo-assinados.
“Os alunos entregaram o abaixo-assinado ao diretor da escola.”
b)    ABAIXO ASSINADO, sem hífen, indica a pessoa que assina o documento.
“Rodrigo, abaixo assinado, vem solicitar a Vossa Senhoria que autorize
…”

Eu ABULO  ou  eu ABOLO ?
É a famosa dúvida do nada com coisa alguma. ABOLIR é verbo defectivo. Só pode ser conjugado nas formas em que, após o radical, aparecem as letras “e” ou “i”.
Observações:
a)    No presente do indicativo: eu (não existe), tu aboles, ele abole, nós
abolimos, vós abolis, eles abolem;
b)    No presente do subjuntivo: não existe forma alguma;
Existem outros verbos que apresentam um problema semelhante ao do ABOLIR: colorir, demolir, explodir, extorquir, latir…
Portanto, se você quisesse dizer que "é necessárui que se demula ou demola a parede" a solução é buscar um verbo sinônimo: "É necessário que se DESTRUA (ou DERRUBE) a parede".
É interessante observar também que não existem as formas: eu demulo, eu explodo, eu extorco, eu coloro, eu lato. A solução é um verbo sinônimo ou uma locução verbal: estou demolindo, estou explodindo, estou extorquindo, estou colorindo, estou latindo...

Mozarela, muçarela ou mussarela?

Muçarela, ou mozarela, provém do italiano mozzarella, diminutivo de mozza, cujo significado é leite de búfala ou de vaca talhado com uma espécie de fungo chamado mozze.

Muito bem. Então, do italiano mozzarella, com dois zês, surgiu, no nosso idioma, a palavra mozarela, com um zê só, já que na nossa língua, não há a duplicação de consoantes, salvo raras exceções.

Há uma convenção ortográfica na Língua Portuguesa que transforma o z em c ou em ç: feliz - felicidade; capaz - capacidade.

Da palavra mozarela surgiu a variante muçarela, com cedilha, em virtude dessa convenção.

Talvez, como a palavra italiana tem dois zês, nós, brasileiros, tenhamos simplesmente os trocado inadvertidamente por dois esses. É, porém, inadequado ao padrão culto da língua escrever mussarela.

O adequado é escrever MUÇARELA ou MOZARELA.

Acento ou assento?

 Essas palavras são chamadas, na gramática tradicional, de homônimos. Isso porque elas têm exatamente a mesma pronúncia. A semelhança, no entanto, para por aí. Cada uma tem uma grafia e cada uma tem seu significado. Não há corretor ortográfico que nos ajude a corrigir esse tipo de erro. O único jeito mesmo é saber a hora de usar cada um dos homônimos.

Assento serve para sentar-se
Assento, com “ss”, é o banco do carro, é a poltrona do cinema, é a cadeira do brinquedo no Hopi Hari.
Ex.: O Brasil pleiteia um assento na ONU. 

Acento, com “c”, é a sílaba forte de uma palavra, o sinal gráfico que a demarca ou mesmo o sotaque.
Como vemos, “acento” e “assento” são coisas bem diferentes.

quarta-feira, 18 de maio de 2011

FLIP deste ano será mais latina.

Nesta edição, autores de língua inglesa serão minoria no evento que ocorre em Paraty - RJ.

Desde sua primeira edição, em 2003, a FLIP (Festa Literária Internacional de Paraty), se apresentava mais como uma celebração anglófona do que mundial. Britânicos como Eric Hobsbawm, Julian Barnes e os americanos Don DeLillo e Daniel Mason, já se apresentaram em Paraty.
Nesta nona edição do encontro, o cenário será diferente. Até agora são 19 convidados, sendo 14 anunciados, onde somente 7 deles são anglófonos, 6 autores são de língua espanhola, 4 de língua francesa e 1 italiano e 1 húngaro.
A mudança deve ser creditada ao novo curador da festa, o crítico literário Manuel da Costa Pinto, que sucede a Flávio Moura, que questionado se seu repertório seria mais de literatura e culturas latinas, respondeu: "Completamente. Meu trabalho acadêmico é com a obra do [franco-argelino Albert] Camus, tenho ligação forte com literatura italiana e francesa, falo italiano e francês -e não sou muito fluente em inglês. Embora ache que o maior escritor vivo seja o [sul-africano J.M.] Coetzee".
O evento em Paraty - RJ, acontecerá nos dias 06 a 10 de Julho e a sua programação completa será divulgada amanhã (19/05/11).



Fonte: Folha de São Paulo

segunda-feira, 16 de maio de 2011

Livro didático usado pelo MEC defende erros de concordância.

Um livro escolar de língua portuguesa distribuido pelo Ministério da Educação a 4.236 escolas do país defende a escrita de expressões orais populares sem que haja necessidadee de se seguir a norma culta para a regra da concordância.

Na página 15 do exemplar Por uma vida melhor, da coleção Viver e Aprender, o texto afirma: "Você pode estar se perguntando: 'Mas eu posso falar os livro?'. Claro que pode. Mas fique atento porque, dependendo da situação, você corre o risco de ser vítima de preconceito linguístico".

Em nota, o MEC garantiu que a publicação atende à Matriz de Competências do Exame Nacional de Certificação de Jovens e Adultos, que reconhece variedades da língua portuguesa e a linguagem dos diversos grupos sociais. A obra ainda delega às escolas a função de ensinar convenções ortográficas.


Fonte: Metro -16/05/11

sábado, 14 de maio de 2011

Indústria do turismo americano planeja facilitar entrada de brasileiros.

Líderes da indústria do turismo quer que Obama aprove reformas nas leis que regulam entrada de turismo nos EUA.

Com objetivo de obter, até 2015, 17% dos 61 milhões de turistas que viajam em média por ano a outros países, líderes da indústria do turismo pediram ao presidente Barack Obama a aprovação de reforma nas leis que regulam o turismo nos EUA.

Brasileiros e Chineses são o foco da lei, devido ao crescimento de seus respectivos países no cenário mundial.
Hoje nas leis atuais, brasileiros e chineses levam 6 meses para adquirir vistos para entrarem no país, o que acaba impedindo executivos estrangeiros "geradores de receita" de viajar, prejudicando feiras e conferências importantes que ocorre no país.

De acordo com o Escritório das Indústrias de Turismo e Viagem dos Estados Unidos, vinculado ao departamento Americano de Comércio, o aumento do número de turistas no país entre 2000 e 2010 foi de apenas 1%, passando de 26 milhões para 26,3 milhões. "Durante o mesmo período, outros países viram aumentos de até 40% no número de visitantes estrangeiros", advertiu Shapiro - diretor da Associação dos Consumidores de Eletrônicos dos Estados Unidos.

O relatório enviado ao presidente Barack Obama sugeriu uma redução de tempo na espera da aprovação do visto para 10 dias e a ampliação do programa para a exclusão da necessidade de vistos para estrangeiros em viagens à negócios.


Para a instituição, o aumento do número de visitantes nos Estados Unidos poderia ajudar a dobrar as exportações em cinco anos e a criar 1,3 milhão de novos empregos até 2020. Um passo-chave para atingir esse objetivo, aconselha o estudo, é acabar com esse oneroso sistema de vistos.


sexta-feira, 13 de maio de 2011

Sexta-feira 13 - Dia de azar ou sorte

A origem da sexta-feira 13 provém de crenças que remetem em um dia de azar, porém outras acreditam que o 13 é um número de sorte. Entenda o porquê.

Sexta-feira 13, para muitos um dia de azar, para outros um dia como qualquer outro. Superstições e crendices são relacionadas a esta data, envolvendo o número 13.
A mais popular superstição, se dá graças ao fato do dia em que Jesus Cristo foi crucificado, na sexta-feira, e o número que está relacionado com a sua última ceia, cuja teria 13 pessoas à mesa, ele e os 12 apóstolos.
Antes a isto, existiam duas lendas que provinham da mitologia nórdicas, sendo que uma delas relatava que durante um banquete 12 deuses foram convidados, exceto um, Loki, espírito do mal, que da mesma forma apareceu sem avisar e armou uma briga que terminou com a morte de Balder, o favorito dos deuses. Daí surgiu a crendice que convidar 13 pessoas para um jantar era um convite para o azar.
Outra lenda, que fala sobre Friga, deusa que deu origem a palavra friadagr = sexta-feira, era a deusa do amor e da beleza que foi transformada em bruxa. Como vingança, ela passou a se reunir todas as sextas com 11 bruxzas e 1 demônio, onde os 13 rogavam pragas aos humanos.
Mas nem tudo é azar, o argumento dos otimistas se baseia no fato de que 13 é um número afim ao 4 (1+3=4), sendo este símbolo o da prosperidade. Na China, não raro os dísticos místicos dos templos são encabeçados pelo número 13.
Lembramos que nos Estados Unidos o número 13 goza de estima, pois 13 eram os Estados que inicialmente constituíam a Federação norte-americana. Além disso, o lema latino da Federação, "E pluribus unum" (de muitos se faz um só), consta de 13 letras e a águia norte-americana está revestida de 13 penas em cada asa.

fonte: http://www.universia.com.br/

segunda-feira, 2 de maio de 2011

Como surgiu o Reino Unido?

Inglaterra e Escócia tiveram monarquias diferentes e,  por vezes, conflitantes até 1603, quando Jaime 4º, da Escócia, herdou o trono inglês, tornou-se Jaime 1º e os reinos foram unificados. Em 1707, a união passou a ser chamar Grã-Bretanha.

O País de Gales havia sido incorporado à Inglaterra desde o século 13. A Irlanda do Norte foi incorporada oficialmente no ínicio do século 19, formando o atual Reino Unido. A parte sul da ilha tornou-se uma república em 1949.

Entenda na figura abaixo a união dos paises e a formação da atual bandeira do Reino Unido.




Fonte: Folha de São Paulo